Συνοπτική περίληψη του βιβλίου:
Λισαβόνα, 1904. Ένας νέος άνδρας, ο Τομάς, ανακαλύπτει ένα παλιό ημερολόγιο με αναφορές σε ένα ασυνήθιστο τεχνούργημα, το οποίο –αν καταφέρει να το βρει– θα μπορούσε να επαναπροσδιορίσει την Ιστορία.
Τριάντα πέντε χρόνια αργότερα, ένας Πορτογάλος παθολογοανατόμος, φανατικός αναγνώστης των βιβλίων μυστηρίου της Αγκάθα Κρίστι, θα βρεθεί αντιμέτωπος με μια περίεργη κατάσταση, απόρροια της αποστολής του Τομάς.
Πενήντα χρόνια μετά, ένας Καναδός γερουσιαστής, θρηνώντας την απώλεια της πολυαγαπημένης του συζύγου, βρίσκει καταφύγιο στο χωριό των προγόνων του στη βόρεια Πορτογαλία. Μαζί του όμως έχει μια πολύ ασυνήθιστη παρέα: έναν χιμπαντζή. Εκεί, η αιωνόβια αποστολή θα φτάσει στην αναπάντεχη ολοκλήρωσή της.
Τα Ψηλά Βουνά της Πορτογαλίας –περιπέτεια αναζήτησης, ιστορία φαντασμάτων και σύγχρονος μύθος μαζί– είναι μια οδυνηρή εξερεύνηση της μεγάλης αγάπης και της μεγάλης απώλειας. Κείμενο γεμάτο τρυφερότητα, χιούμορ και ανεξάντλητες εκπλήξεις, καλεί τον αναγνώστη σε ένα οδοιπορικό στην Πορτογαλία του περασμένου αιώνα, αλλά και σε μια χαρτογράφηση της ανθρώπινης ψυχής. 

Προσωπική άποψη:
Υπάρχουν πολλές κατηγορίες αναγνωστών. Υπάρχουν εκείνοι που αρέσκονται στο να διαβάζουν βιβλία που τους κάνουν να περνάνε ευχάριστα την ώρα τους, κάποιοι άλλοι που θέλουν να βρίσκουν βαθύτερα νοήματα ανάμεσα στις γραμμές και στις λέξεις, κάποιοι που ζουν μόνο για τη δράση ενώ κάποιοι άλλοι για την αντίδραση, υπάρχουν εκείνοι που αναζητούν μανιασμένα τον ρεαλισμό, ενώ υπάρχουν και κάποιοι άλλοι που λατρεύουν τον σουρεαλισμό, και μπορούν για ώρες ολόκληρες να αναλύουν τους συμβολισμούς από τους οποίος διακρίνεται αυτός. Αν ανήκετε στους τελευταίους, συνεχίστε την ανάγνωση αυτού του κειμένου ελεύθερα. Αν πάλι όχι, τότε αποχωρήστε όσο είναι νωρίς και κάντε κάτι άλλο, καθώς, το βιβλίο αυτό, σίγουρα δεν απευθύνεται σε εσάς.

Χωρισμένο σε τρεις διαφορετικές περιόδους, αλλά πάντοτε τοποθετημένο στην Πορτογαλία, το βιβλίο μας παρουσιάζει τρεις ιστορίες, με αφετηρία μια τεχνολογική ανακάλυψη που μπορεί ν' αλλάξει τον κόσμο, η ουσία της οποίας θα ολοκληρωθεί πολλές δεκαετίες αργότερα. Θεωρητικά, ανάμεσα στις τρεις αυτές ιστορίες, υπάρχει μια κάποια σύνδεση, έστω κι αν αυτή δεν φαίνεται εύκολα με μια πρώτη ανάγνωση. Βέβαια, αυτό είναι ένα από τα χαρακτηριστικά των βιβλίων του Martel. Ποτέ μία ανάγνωση δεν είναι αρκετή, με τον αναγνώστη να πρέπει να έχει στρέψει την αμέριστη προσοχή του στο κείμενο, και ίσως να επαναλάβει τη μελέτη αυτού προκειμένου να μπορέσει να καταλήξει σε ασφαλή συμπεράσματα, αλλά και στην ερμηνεία των συμβολισμών που διέπουν αυτό.

Αν κάτι πρέπει να παραδεχτούμε, είναι πως ο Martel είναι άψογος χειριστής της γλώσσας και πως ξέρει να γράφει. Οι ιστορίες του χαρακτηρίζονται από ένα πάντρεμα σουρεαλισμού και μαγικού ρεαλισμού, που αν και έχουν κοινά στοιχεία μεταξύ τους, είναι στην ουσία τους δύο εντελώς διαφορετικά πράγματα και σίγουρα, όχι εύκολα ως προς τον χειρισμό τους. Σκοπός τους είναι η εστίαση στο συναίσθημα και όχι στον ρεαλισμό, ούτε καν στην εξιστόρηση γεγονότων, αλλά σε αυτό που βρίσκεται πίσω από αυτά. Μπορεί να μην είναι πάντα εμφανές ή εύκολα κατανοητό, όμως υπάρχει και αυτό είναι αδιαμφισβήτητο γεγονός. Και η ουσία δεν βρίσκεται στο να πιστέψεις ντε και καλά ό,τι διαβάζεις, αλλά στο να γίνεις αποδέκτης όσων αυτά θέλουν να σε κάνουν να αισθανθείς και να βιώσεις.

Η περιγραφική ικανότητα του Martel είναι εντυπωσιακή και από αυτές που ξεχωρίζουν σε σχέση με άλλους ομότεχνούς του. Έχει ένα δικό τους ύφος, μια ξεκάθαρα δική του ταυτότητα, και αυτό είναι ένα στοιχείο που από μόνο του είναι εξαιρετικά σημαντικό, καθώς θα αναγνώριζες την δυναμική της πένας του ακόμα και στην περίπτωση που το κείμενο δεν συνοδευόταν από την υπογραφή του. Μπορεί η αφήγησή του να είναι κάπως περίπλοκη και δύσκολη στην παρακολούθησή της, όμως είναι από εκείνες που με δυσκολία μπορείς να περιγράψεις, πόσο μάλλον να χαρακτηρίσεις και αυτό οφείλεται στο ότι ναι μεν έχει δική της ταυτότητα, είναι όμως τόσο ιδιαίτερη που το να προχωρήσεις στην ανάλυσή της, μπορεί ν' αποδειχτεί εξαιρετικά τρικυμιώδες.

Με μια ταξιδιάρικη και νοσταλγική διάθεση, ο Martel μάς ταξιδεύει στην Πορτογαλία ενός ολόκληρου αιώνα, αποτυπώνοντας στο χαρτί ένα συνδυασμό εικόνων και συναισθημάτων που, αν είσαι ανοιχτός στο να τα δεχτείς, μιλάνε στην καρδιά σου. Δεκαπέντε ολόκληρα χρόνια μετά τη "Ζωή του Πι", μας προσφέρει ένα μυθιστόρημα που σε καμία των περιπτώσεων δεν είναι για όλους, αλλά που δεν γίνεται να μην παραδεχτούμε πως έχει τη δική του αξία, μα και την σφραγίδα ενός ανθρώπου με ιδιαίτερο στυλ και χαρακτήρα, και που αν και δεν είναι προορισμένο να γίνει συνολικά αποδεκτό, αποτελεί ένα όμορφο αναγνωστικό ταξίδι. Αν, λοιπόν, αγαπήσατε τον Πι και την ιστορία του, τότε το πιθανότερο είναι πως θα γοητευτείτε από "Τα ψηλά βουνά της Πορτογαλίας", έστω κι αν αυτά δεν αλλάξουν τη ζωή σας.
Βαθμολογία 7/10

Ταυτότητα βιβλίου:
Συγγραφέας: Yann Martel
Μεταφραστής: Τσιρώνη Έφη
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Κατηγορία: Ξένη Λογοτεχνία
Έτος Έκδοσης: 2016
Αρ. σελίδων: 392
ISBN: 978-618-01-1675-5